Keine exakte Übersetzung gefunden für انطلاقة سريعة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch انطلاقة سريعة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Arrêtez tout. On part pas sans elle.
    .أوقفوا الإنطلاق السريع .لن نُغادر من دونها
  • Vitesse supraluminique. Distorsion dans trois, deux, un.
    .ابدأوا الإنطلاق السريع - .الإنطلاق خلال ثلاثة، اثنان... واحد -
  • Rappel: Par sa décision 17/CP.7, la Conférence des Parties a facilité la mise en route rapide du mécanisme pour un développement propre (MDP).
    الخلفية: يسَر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 17/م أ-7، الانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة.
  • À sa septième session, la Conférence des Parties est convenue de faciliter la mise en route rapide d'un mécanisme pour un développement propre (MDP) en adoptant la décision 17/CP.7.
    يسَّر مؤتمر الأطراف في دورته السابعة إعطاء انطلاقة سريعة لآلية للتنمية النظيفة وذلك باعتماد المقرر 17/م أ-7.
  • Dans sa décision 12/CP.10, la Conférence des Parties a félicité le Conseil exécutif d'avoir réussi à mettre en route rapidement le mécanisme pour un développement propre.
    أثنى مؤتمر الأطراف، في مقرره 12/م أ-10، على المكتب التنفيذي لنجاحه في تفعيل الانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة.
  • Préoccupée par le manque de financements suffisants et prévisibles durant la phase de démarrage rapide et les incidences que cela a eu sur les services d'appui disponibles pour les travaux entrepris au titre du mécanisme pour un développement propre,
    وإذ يشعر بالقلق إزاء النقص في التمويل وفي القدرة على التنبؤ به في مرحلة الإنطلاقة السريعة، وأثر ذلك في مستوى خدمات الدعم لأعمال آلية التنمية النظيفة،
  • L'injection de compétences étrangères peut combler des lacunes critiques ou aider à lancer rapidement de nouveaux secteurs d'activité, notamment dans les services.
    ونشر المهارات الأجنبية يمكن أن يسد فجوات خطيرة و/أو يساعد على الانطلاقة السريعة للصناعات الجديدة، لا سيما في قطاع الخدمات.
  • De fait, Pour dire les choses telles qu'elles sont, elles l'ont été suffisamment pour permettre un bon début, étant donné que des bases solides et approfondies ont été jetées pour des mesures complètes - mesures que nous connaissons tous.
    بل كانا مثمرين بما يكفي لإتاحة هذه الانطلاقة السريعة، لأن عملا أساسيا وطيدا قد أرسيت دعائمه لمجموعة متكاملة من التدابير - المجموعة المألوفة لنا جميعا.
  • Le chemin de Kyoto à Montréal avait été jalonné de succès remarquables: de nombreux pays avaient déployé des efforts résolus pour promouvoir la ratification du Protocole, les accords de Marrakech avaient été conclus et le mécanisme pour un développement propre avait été rapidement mis en place. Des mesures importantes avaient déjà été prises à l'échelon national pour appliquer les dispositions du Protocole.
    وقال الرئيس إن الطريق من كيوتو إلى مونتريال تخللته إنجازات بارزة عديدة، من بينها الجهود الحثيثة التي بذلتها بلدان كثيرة للتشجيع على التصديق على البروتوكول، وإبرام اتفاقات مراكش، والانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة.
  • Le programme «Aide pour le commerce» est important pour relancer le processus de développement en créant un cercle vertueux entre commerce et renforcement des capacités de production nationales, et par conséquent la croissance économique, l'emploi et la réduction de la pauvreté dans les pays en développement.
    وتمثِّل المعونة من أجل التجارة طريقة هامة لتحقيق انطلاقة سريعة لعملية التنمية من خلال خلق حلقة إيجابية تجمع بين التجارة وبناء القدرات الإنتاجية المحلية وبالتالي النمو الاقتصادي والعمالة والحد من الفقر في البلدان النامية.